Translation of "name do you" in Italian

Translations:

nome vuoi

How to use "name do you" in sentences:

What name do you want on these tickets?
A che nome devo intestare i biglietti?
But in whose name do you ride?
Ma in realtà che causa serve?
You don't have a slave to your name, do you?
Non hai neanche uno schiavo, vero?
Then why in God's name do you do it, girl?
Allora, nel nome di Dio, perchè fai questo, bambina?
What in God's name do you want?
In nome di Dio, cosa volete?
What in God's name do you think you're doing?
Che cosa in nome di Dio credi di fare?
Nicola, Sara, what name do you give your child?
Nicola. Sara. Che nome date al bambino?
Who in God's name do you think you are?
Ma chi si crede di essere?
Exactly what name do you give this woman?
Che nome dai a questa donna?
You don't have a name, do you?
Tu non hai un nome, vero?
But how in Christ's name do you lose $54 million?
Ma come Cristo e' possibile perdere 54 milioni di dollari?
What name do you go by now... in case I want to catch one of your shows?
Oh, ehm... qual è ora il tuo nome d'arte, nel caso volessi vedere un tuo spettacolo?
Whose name do you see up there in the lights?
Che nome leggi lassù tutto illuminato?
You don't know my name, do you?
Non sai come mi chiamo, vero?
You don't even know my name, do you?
Tu non sai nemmeno il mio nome, vero?
Sally Ann Sikes, what in God's name do you think you're doing?
Sally Ann Sikes, cosa diavolo pensi di fare?
You don't remember my name, do you?
Non ti ricordi il mio nome, vero?
You don't know her name, do you?
Non ricordate il suo nome, vero?
How did they come up with the name, do you suppose?
Come pensate che siano arrivati al nome?
What name do you wish to give your child?
Che nome volete dare al vostro bambino?
Charlie Pugliese, or however you say his frickin' name... do you know what he's into?
Charlie Pugliese, o come si pronuncia 'sto cavolo di nome... Sai in cosa e' coinvolto?
Where in God's name do you think you're going?
In nome di Dio, dove pensi di andare?
Then how in God's name do you already owe the Crown over 8, 000 pounds in uncollected taxes?
Allora come, in nome di Dio, devi già alla Corona oltre le 8, 000 sterline in tasse non riscosse?
You don't even know her name, do you?
Non sai nemmeno il suo nome, vero?
You don't know my last name, do you?
Non sai il mio cognome, vero?
Do you have a name, do you have any idea where...
potrebbero averlo portato qui. - Il suo nome?
Just what in God's name do you expect me to do, Raylan?
In nome di Dio, cosa ti aspetti che faccia, Raylan?!
What in god's name do you think you're doing?
Che cavolo credi di fare, santo Dio?
In whose name do you come against us?
In nome di chi venite contro di noi?
Why in God's name do you think they chose to hole up there in the first place?
Perche' diavolo credete che l'abbia scelta, in prima battuta?
What in God's name do you call this?
In nome di Dio, che roba e' questa?
Gwen, you don't even know my name, do you?
Non sai nemmeno come mi chiamo, vero?
This one's been touched on before, but why in God's name do you shut down a Windows PC by clicking a button called "Start?"
Questa è già stata trattata prima, ma perché mai spegniamo il PC cliccando sul bottone "Start"?
So why in God's name do you see this every time you print?
Allora perché mai compare questa ogni volta che stampiamo?
1.5766248703003s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?